高级笔译
中级笔译
初级笔译
高级口译
中级口译
基础口译
技巧经验
翻译资格考试备考之翻译意识和技巧培养方法
上海基础口译词汇大全(10)
2020年翻译资格考试(catti)一级笔译材料分享
大学英语四六级翻译押题2021年12月
经验技巧:笨人学英语的经验
经验技巧:一个月提升英语成绩的秘密
经验技巧:GRE满分女生分享复习秘笈
学习英语的六个窍门
梅德明谈口译常见问题及应对技巧
学习经验:同传入门及训练技巧
英语中常用翻译技巧
英语学习经验分享:12年背单词的经验
上海基础口译最常读错的单词解析
基础口译中美气候变化联合声明
上海基础口译长句的翻译方法
上海基础口译汉译英难点解析
基础口译常见错误及解决方法
上海基础口译必背词汇(5)
上海基础口译词汇精华(6)
翻译技巧:英语口译练习几步走
上海中级口译考试常见错误解析
上海中级口译汉译英练习:你尽力照看他
中级口译快速训练:抓在手心
上海中级口译汉译英练习:胜利必定属于我们
上海中级口译经典口语50句
上海中级口译常见引语整理
中级口译考试焦点:卫生与健康
上海中级口译阅读复习要点
上海高级口译之听力笔记符号:字母、图像
上海高级口译之听力笔记符号:缩略词
口译考试中常见的错误及避免错误的技巧
口译考试之英语数字的正确表达
上海高级口译之听力笔记符号:货币
上海高级口译之听力笔记符号:数学符号
口译中翻译复杂中文句子的方法
上海高级口译之听力笔记符号:标点符号表状态
通过例句分析英译汉常见的两个错误
翻译要注意英汉语言中词的不同搭配
举例分析英译汉常见的两个错误
翻译考试辅导之英译汉{more}
翻译资格考试笔译时定语从句的一些特殊译法题
笔译时定语从句的一些特殊译法题
并列连词and的特殊用法和翻译
体育运动中一些说法的翻译方法
常用十大翻译技巧之十:综合法
常用十大翻译技巧之四:拆句法和合并法
常用十大翻译技巧之九:重组法
中级笔译训练:讲述洋主播的中国故事
常用十大翻译技巧之一:增译法
常用十大翻译技巧之三:转换法
常用十大翻译技巧之七:包孕法
常用十大翻译技巧之五:正译法和反译法
翻译的灵活性和原则性
英语数词翻译的等值与不等值译法
英语翻译时不要被长句吓倒
翻译中序言和内容介绍要特别注意
笔译考试根据考试题型安排复习
人事部翻译考试三级笔译出题规律
高级笔译考试高分揭秘篇
法律语言特点和法律翻译